Pen­sa­mien­to crí­ti­co. Robar la Pala­bra (Por Mar­ce­lo Valko)

Resu­men Lati­no­ame­ri­cano, 27 de agos­to 2020.

¿Por qué?

Hace unos años estu­ve en Bra­tis­la­va par­ti­ci­pan­do de un con­gre­so don­de me invi­ta­ron a pre­sen­tar mi libro sobre el Malón de la Paz. Esta­ban pre­sen­tes inves­ti­ga­do­res de Euro­pa y de varios paí­ses de nues­tro con­ti­nen­te, men­ciono esto al úni­co efec­to que se advier­ta que se tra­ta­ba de gen­te habi­tua­da a tra­ba­jar “con y la pala­bra”. Ten­go muy pre­sen­te una con­ver­sa­ción que man­tu­ve con un gru­po de cole­gas de habla his­pa­na del Vie­jo y Nue­vo Mun­do. En eso está­ba­mos cuan­do una his­to­ria­do­ra colom­bia­na me seña­ló a una per­so­na y dijo “ese es el ame­ri­cano del que habla­mos” refi­rién­do­se a un esta­dou­ni­den­se que esta­ba en otro gru­po con una copa en la mano. La mire y le dije “yo tam­bién soy ame­ri­cano” ella me devol­vió una mira­da diver­ti­da y res­pon­dió: “¡No! Ame­ri­cano es el grin­go, tu eres argen­tino, en todo caso eres un suda­ca…” todos reí­mos fes­te­jan­do su sali­da. La cues­tión me dejó pen­san­do. Esa noche mien­tras cená­ba­mos con el gru­po de cole­gas pro­pu­se un brin­dis “por los ame­ri­ca­nos que no somos ame­ri­ca­nos”. La colom­bia­na me miro fijo y fue el dis­pa­ra­dor de una lar­ga serie de refle­xio­nes. Espe­ro que se entien­da que no se tra­ta de una cues­tión menor, muy por el con­tra­rio. ¿De dón­de sur­ge lla­mé­mos­le “el pri­vi­le­gio” que tie­ne un esta­dou­ni­den­se de ser EL ame­ri­cano mien­tras que el res­to de noso­tros, tan­to mexi­ca­nos, sal­va­do­re­ños, colom­bia­nos, bra­si­le­ros, chi­le­nos y argen­ti­nos que está­ba­mos reu­ni­dos en esa mesa de un anti­guo res­tau­rant eslo­va­co no alcan­zá­ba­mos tal status?

Patio tra­se­ro

El Des­cu­bri-MIEN­TO (don­de exis­ten más Mien­tos que Des­cu­bris) tras­to­có toda nor­ma­li­dad y de la noche a la maña­na de aquel 12 de octu­bre nues­tro con­ti­nen­te dejó de tener pro­pie­dad sobre su terri­to­rio que fue con­quis­ta­do en su tota­li­dad, per­dió sus rique­zas que se con­vir­tie­ron en teso­ros para ser saquea­dos y sus gen­tes ya no tuvie­ron domi­nio sobre sus vidas y se trans­for­ma­ron en un com­bus­ti­ble bio­ló­gi­co para gene­rar enor­mes for­tu­nas tan­to al fis­co real como a par­ti­cu­la­res des­pia­da­dos. Uno de los meca­nis­mos más prác­ti­cos del pro­ce­so de expo­lia­ción terri­to­rial y de sus bie­nes tie­ne que ver con la nega­ción de la voz y la usur­pa­ción de la pala­bra de hablan­tes que ter­mi­nan sien­do habla­dos, pen­sa­dos por otros pen­sa­mien­tos. Y del mis­mo modo que geno­ci­dio here­da geno­ci­dio y matan­za here­da matan­za, todo poder here­da un poder ante­rior. De ese modo Espa­ña e Ingla­te­rra fue­ron suce­di­dos por la ambi­ción expan­sio­nis­ta de las “13 Colo­nias” que pasan­do por enci­ma de los indios las lle­vó al Paci­fi­co, a incor­po­rar Alas­ka y Flo­ri­da y engu­llir la mitad de Méxi­co has­ta trans­for­mar­se en lo que hoy sig­ni­fi­ca EEUU. Es en ese con­tex­to que debe enten­der­se la apro­pia­ción del gen­ti­li­cio “ame­ri­cano”, la extrac­ción de plus­va­lor lin­güís­ti­co es una incau­ta­ción que exclu­ye a quie­nes esta­mos al sur del rio Bra­vo y nos trans­for­ma en su “patio tra­se­ro”. Cuan­do lee­mos algún artícu­lo sobre polí­ti­ca inter­na­cio­nal y nos topa­mos con dicha expre­sión está tan asu­mi­do lo que sig­ni­fi­ca que no exis­te la míni­ma duda que se refie­re a noso­tros “los ame­ri­ca­nos que no somos ame­ri­ca­nos”. Algo simi­lar ocu­rre con la expre­sión “gran país del nor­te” todos saben a quién alu­de, Cana­dá por ejem­plo, está en el nor­te e inclu­so tie­ne mayor terri­to­rio pero nadie pen­sa­ría que se refie­re a los canadienses.

La no palabra

Las pala­bras impli­can más que un con­jun­to de soni­dos o de letras, impo­nen la reali­dad. Mir­cea Elia­de sos­tie­ne que una pala­bra al ser pro­nun­cia­da des­en­ca­de­na una fuer­za impo­si­ble de con­tra­rres­tar, pen­se­mos en los sor­ti­le­gios, en los con­ju­ros, en los en-can­tos de los sha­ma­nes, en una sesión de psi­co­aná­li­sis, en los ritua­les reli­gio­sos, en los insul­tos y mal­di­cio­nes que bus­can siem­pre devol­ver ele­va­da la afren­ta del otro o en aque­llos des­li­ces ver­ba­les entre aman­tes que una vez pro­nun­cia­dos resul­tan impo­si­bles de apa­ci­guar con cata­ras de dis­cul­pas. Pala­bras… La Biblia men­cio­na al Ver­bo hecho car­ne, del mis­mo modo en el Popol Vuh la Pala­bra del Ori­gen es el prin­ci­pio de la crea­ción, Sar­tre en Les mots cuen­ta como cons­tru­yó en su infan­cia una cons­te­la­ción de pala­bras a efec­tos de ocul­tar­se y ser otro en el mun­do. Algo simi­lar ocu­rre cuan­do escu­cha­mos “tal o cual está en uso de la pala­bra”, el len­gua­je colo­quial tie­ne muy en cla­ro que la pala­bra es una herra­mien­ta que “se usa”. O cuan­do men­cio­na­mos a los gol­pes mili­ta­res se dice que ins­tau­ran una “dic­ta­du­ra”, o sea un poder que lo ejer­ce una pala­bra que “dic­ta” una pala­bra que se ejer­ce y se deten­ta en sole­dad. Insis­to: las pala­bras crean la reali­dad y apro­piar­se de un gen­ti­li­cio que remi­te a todo un con­ti­nen­te es adue­ñar­se de algo muy real y muy con­cre­to como es el terri­to­rio que abar­ca de Alas­ka a Tie­rra del Fue­go. Lo intere­san­te del caso, mejor diría lo frus­tran­te de esta para­do­ja es que noso­tros somos usua­rios de tales imá­ge­nes ver­ba­les que nos exclu­yen de aque­llo que en reali­dad nos per­te­ne­ce y ter­mi­na­mos sien­do suda­cas “ame­ri­ca­nos que no somos ame­ri­ca­nos” que habi­ta­mos la no palabra.

Plus­va­lor semántico

El poder que EEUU ejer­ce tie­ne una mul­ti­tud de ros­tros y no se pro­du­ce úni­ca­men­te median­te de la polí­ti­ca del big stick (gran garro­te) que impu­so hace más de un siglo Theo­do­re Roo­se­velt, ni con los emprés­ti­tos a nues­tros paí­ses cuyo capi­tal y sobre todo los intere­ses resul­tan impo­si­bles de can­ce­lar trans­for­mán­do­se en una ero­ga­ción infi­ni­ta en tiem­po y espa­cio una trans­fe­ren­cia de recur­sos que clau­su­ra la posi­bi­li­dad de una acu­mu­la­ción ori­gi­na­ria de capi­tal pro­pio. El poder se ejer­ce tam­bién con la pala­bra que trans­for­ma al hablan­te en un mero habla­do. El rol de gen­dar­me inter­na­cio­nal no se impo­ne úni­ca­men­te median­te la bre­cha tec­no­ló­gi­ca de un impre­sio­nan­te nivel arma­men­tís­ti­co que con­su­me bue­na par­te de su PBI sino tam­bién a tra­vés de la esfe­ra sim­bó­li­ca en todos los nive­les. Sin ir más lejos exis­te un tex­to escri­to hace tiem­po por Ser­ge Guil­baut lla­ma­do “De cómo Nue­va York robó la idea de arte moderno” tra­ta pre­ci­sa­men­te del modo en que EEUU ope­ró para des­pla­zar a París como epi­cen­tro de arte occi­den­tal en favor de Nue­va York. El tru­co es sim­ple, o pien­sas o te pien­san y si te pien­san no te vas a dar cuen­ta por­que esta­rás sien­do pen­sa­do. Y no estoy pro­po­nien­do un tra­ba­len­guas ni un jue­go de palabras.

Las pala­bras arras­tran un plus­va­lor semán­ti­co, un resi­duo ver­bal en una muy com­ple­ja y sutil rela­ción entre hablan­tes y habla­dos crean­do reali­da­des des­igua­les en vir­tud de cate­go­rías men­ta­les que logran mani­pu­lar con efec­ti­vi­dad a los otros. Esta­mos en un labe­rin­to de pala­bras en una cár­cel semán­ti­ca de la que es nece­sa­rio salir, pero para salir pri­me­ro hay que per­ci­bir el encie­rro tal como enten­dió aque­lla his­to­ria­do­ra colom­bia­na que días des­pués cuan­do nos des­pe­di­mos me dijo: “chau americano”.


*Mar­ce­lo Val­ko docen­te uni­ver­si­ta­rio argen­tino y autor de una doce­na de tex­tos entre los que se des­ta­can Pedes­ta­les y Pron­tua­rios, El Malón que no fue, Caza­do­res de Poder, Peda­go­gía de la Des­me­mo­ria, Des­cu­bri-MIEN­TO; Ciu­da­des Mal­di­tas Ciu­da­des Per­di­das Los indios invi­si­bles del Malón de la Paz.

Itu­rria /​Fuen­te

Artikulua gustoko al duzu? / ¿Te ha gustado este artículo?

Twitter
Facebook
Telegram

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *