Pales­ti­na. Boi­cot cul­tu­ral al apartheid y a los vio­la­do­res de los DDHH: La nove­lis­ta irlan­de­sa Sally Roo­ney se nie­ga a publi­car su nove­la en hebreo

Resu­men Medio Orien­te, 12 de octu­bre de 2021.

La exi­to­sa y galar­do­na­da nove­lis­ta irlan­de­sa Sally Roo­ney deci­dió no publi­car su nue­va nove­la en hebreo y dijo que apo­ya el boi­cot cul­tu­ral de «Israel», infor­ma­ron los pro­pios medios israelíes.

En un comu­ni­ca­do emi­ti­do el mar­tes, Roo­ney expli­có su deci­sión, escri­bien­do que ella ha ele­gi­do no ven­der estos dere­chos de tra­duc­ción a una edi­to­rial con sede en «Israel».

Modan Publishing Hou­se, que ha publi­ca­do dos libros para Roo­ney, le ha dicho al perió­di­co israe­lí Haa­retz que Roo­ney no per­mi­ti­rá que su nue­vo libro se publi­que en hebreo por­que apo­ya el boi­cot cul­tu­ral a «Israe»l.

Roo­ney, de 30 años, ha teni­do una abier­ta opo­si­ción a «Israel», dijo el perió­di­co, seña­lan­do que ella fue uno de los miles de artis­tas que fir­ma­ron una car­ta en julio acu­san­do a Israel de apartheid y pidien­do su ais­la­mien­to inter­na­cio­nal lue­go de su ofen­si­va de mayo en con­tra de Gaza.

La nue­va nove­la de Roo­ney «Beau­ti­ful World, Whe­re Are You?» Explo­ra la vida y el roman­ce de inte­lec­tua­les y millen­nials urba­nos y enca­be­zó la lis­ta de best sellers del New York Times cuan­do se publi­có en sep­tiem­bre recién pasado.

Fuen­tes: The Pales­ti­ne Chro­ni­cle, Midd­le East Moni­tor y Social Media

Tra­duc­ción y edi­ción de Pales​ti​na​Li​bre​.org 

Itu­rria /​Fuen­te

Artikulua gustoko al duzu? / ¿Te ha gustado este artículo?

Twitter
Facebook
Telegram

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *