Euskal Etxea de Barcelona celebra este mes Literaldia 2012, su festival de literatura vasca, y como cada año el pasado lunes estuvo presente en el Paseo de Las Ramblas, entre editoriales y asociaciones culturales de la ciudad, con motivo del Día del Libro. En el stand estuvo también el escritor Juan Carlos Etxegoien, más conocido como “Xamar”, que firmó ejemplares de la edición catalana de su libro «Orhipean».
Esta edición es uno de los proyectos más destacados del año de Euskal Etxea de Barcelona, que consigue así un instrumento de gran utilidad en su misión de difundir la cultura vasca en Catalunya. La euskal etxea ha impulsado la traducción al catalán de la obra, que ha realizado Ainara Munt, y es asimismo co-editora del libro, junto a la editorial Pamiela. El músico catalán Quimi Portet es el autor del prólogo, en el que asegura que esta edición le ha dado «la oportunidad de volver a enamorarse de Euskal Herria y de sus gentes».
Una docena de ediciones
«Orhipean, Gure Herria ezagutzen» fue publicado por primera vez en 1992, en euskera, de la mano de la editorial navarra Pamiela. Se trata de un cuidado trabajo divulgativo sobre Euskal Herria y la cultura vasca, que destaca entre otras cosas por un tratamiento exhaustivo al tiempo que muy ameno. Se divide en 30 capítulos que abarcan temas como la prehistoria, la literatura, el euskera, la casa vasca, la mitología, creencias, el mar, la agricultura, la pelota, el bertsolarismo y la Diáspora, entre otros. Además, el libro se completa con numerosas fotografías e ilustraciones realizadas por el propio Xamar.
La obra ha tenido desde sus inicios una gran aceptación, y en los últimos años se ha convertido en uno de los libros de introducción a la cultura vasca más valorados y utilizados, tanto por extranjeros como por muchos vascos. La obra puede leerse en euskera, castellano, francés, inglés y desde ahora también en catalán.
-El libro puede adquirirse en la web de la editorial Pamiela, aquí